This month's challenge was to revisit poems written by other members of the group and write tanka in inspired by or in conversation with those poems.
Kelly also did a series of posts about tanka and I found this one, How the parts of tanka relate to one another, also a good reference.Tanka, meaning ‘short song’, is a 1300 year old Japanese form of lyric poetry. Non-rhyming, it is composed in Japanese in five phrases of 5/7/5/7/7 syllables.In English, tanka are normally written in five lines, also without (contrived) rhyme, but in a flexible short/long/short/long/long rhythm. Due to dissimilarities between the two languages, it is preferable not to apply the thirty-one syllable standard of the Japanese poems, to tanka in English. Around twenty-one plus/minus syllables in English produces an approximate equivalent of the essentially fragmentary tanka form, and its lightness. To achieve a “perfect twenty-one”, one could write five lines in 3/5/3/5/5 syllables. If the resulting tanka sounds natural, then that’s fine. However, the syllable counting does not need to be so rigid. Though no line should be longer than seven syllables, and one should try to maintain the short/long/short/long/long rhythm, variations such as 2/4/3/5/5 or 4/6/3/6/7 or 3/6/4/5/6 syllable patterns can all make good tanka.
I do hope you'll take some time to check out all the wonderful poetic things being shared and collected today by our poetry sister Laura Purdie Salas. Happy poetry Friday friends.