This week's challenge was to write macaronic verse, a poetic form that uses more than one language. Folks really seemed to have fun with this one. Here's what we have so far.
Fiona Bayrock wrote a tasty verse entitled Lasagna, But Do You Love Me?While thinking about this challenge I experimented with Latin (5 years in high school and college) and Yiddish (thanks to the very funny Yiddish with Dick and Jane and the head full of words my Jewish friends have taught me). However, I just couldn't get away from the snippets of various languages that are rattling around in my brain. Here's my verse.
just paisley gives us a meditation on a photo, in English, English and Spanish, and back to English again. Do read the three versions of Sepia and weigh in on your favorite.
The Crafty Green Poet at Over Forty Shades (of green) gives us a verse entitled Untranslateable.
cloudscome at a wrung sponge also wrote from a photo, then replaced all the nouns with words from a made up language. Now if only someone would read it aloud!
Over at Things that make me say..., daisybug gives us Sub Ubi. That's underwear for you non-Latin types.
sister AE at Having Writ gives us a song and lesson in Yiddish with her verse Oy Vey, Tateh!
Sandy at Sensual Senryu has written a senryu in macaronic verse.
The Necessary LinguistIt's not too late if you still want to play. Read the rules and then leave me a comment about your verse. I'll add it to the others here.
How do I love thee?
Let me count the ways.
Shall I un, deux, trois or
uno, dos, tres?
I can raise my glass
and offer a toast,
with sláinte or yasas,
gan bei or prost!
I say hello,
with Merhaba, Ni hao,
Shalom and Jambo.
I can please and thank you
in languages ten,
but I must beg forgiveness
again and again.
I'm a necessary linguist,
for I speak only English,
though I hope to know more